Mostrando entradas con la etiqueta Expiación. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Expiación. Mostrar todas las entradas

Un Cristo sin Sangre Si se cambia, borra o modifica un solo versículo, se está eliminando la "Evidencia Interna", y alguna doctrina no se podrá formular con suficiente fundamento doctrinal.

¿Un Cristo sin Sangre?  

Reina Valera 1960  

Desaparecen las "evidencias Internas"

Ireneo y la Sangre de Jesús en Colosenses 1:14.

Satanás siempre tratará de negar el sacrificio de Jesús para redimir a la humanidad. Dentro de la Iglesia también han existido los que desean negar el poder redentor de la Sangre de Cristo.
El Texto Crítico de la Biblia (SBU), difiere del Textus Receptus (TR) omitiendo el vocablo “sangre” (en griego αἷμα). Esto es de vital importancia ya que se trata de un aspecto doctrinal de la salvación, el cual explica 'qué' es lo que nos salva. Veamos.

       Biblia Reina Valera 1960.

          Colosenses 1:14.
(1:14) “...en quien tenemos redención por su sangre, el perdón de pecados”.
La Biblia del Oso NO omite dicha frase. ¿Por qué? Es evidente que Casiodoro de Reina uso el Texto Recibido (TR) aunque así no lo llamasen en el siglo II, como bien se sabe, porque este es el único mss. que contiene dicho versículo (14) completo, con la frase “por su sangre” que refleja la doctrina de la salvación.
       La Reina Valera 1865, y 1862 registran...
    14 “...En quien tenemos redención por su sangre, remisión de pecados...”
    El Textus Receptus Stephanus 1550 (s. XVI) registra el versículo tal y como lo leía Ireneo de Lyon en el siglo IV y Casiodoro en época, siglo XVI.
           Colosenses 1:14.
    “ἐν ᾧ ἔχοµεν τὴν ἀπολύτρωσιν διὰ τοῦ αἵµατος αὐτοῦ τὴν ἄφεσιν τῶν ἁµαρτιῶν.”

    En griego 'αἵµατος' de → “αἷμα” (sangre) →...“con la sangre”...Sin embargo, las versiones basadas en el 'Texto Crítico' no contienen la frase “διὰ τοῦ αἵµατος”. Aquí la traducción de biblias basadas en el Texto Crítico.
           NVI, LBLA, BTX, DHH etc. traducen así...
    “…en quien tenemos redención, el perdón de pecados”.

           Biblia Reina Valera (SBT).
    “...en quien tenemos redención por su sangre, la remisión de pecados”.

    Ireneo de Lyon , 'Padre de la Iglesia' del siglo II-III (130-202 d.C.) de nuestra era cristiana, cita textualmente este versículo en su comentario...
    “Porque la sangre no puede provenir sino de las venas y de la carne, y de todo lo que forma la substancia del hombre, por la cual, habiéndola asumido verdaderamente el Verbo de Dios, nos redimió con su sangre. Como dice el Apóstol: “En él tenemos la redención por su sangre y la remisión de los pecados” (Col 1,14). Fin de la cita.
    Es el mismo texto tal cual aparece en la versión de Casiodoro de Reina, basada en el Textus Receptus (nombre actual de los mss.). Lo que registra Ireneo de Lyon en su propio documento coincide con lo que registró Casiodoro en el siglo XVI, razón por la cual ambos tiene la mismísima doctrina sobre la sangre de Jesús.

    Por cierto, que sí la epístola a los Colosenses no hubiera sido escrita en el siglo I de la era cristiana, por el apóstol Pablo, Ireneo no la hubiera podido citar en sus cartas en el siglo II. Sin embargo, no faltan mesiánicos que enseñen que todos los documentos y el texto mismo del N.T. fueron escritos después del concilio de Nicea, por orden de Constantino.
    ¡¡Cuanta ignorancia!! 


    ____________________________
    Entonces, ¿qué texto debe seguirse hoy día? ¿Quedó anticuado el Textus Receptus? ¿O será que Ireneo, 'Padre de la Iglesia', era 'cura' y manipuló el texto para engañar a los cristianos y a los judíos? Quienes se dedican a la investigación y se documentan en forma imparcial bebiendo de todos los mss. que existen; y de la historia; en las Universidades, cátedras y seminarios serios saben que Ireneo de Lyon no manipulaba los textos, ni lo hizo Constantino, tampoco Casiodoro, ni los 'curas' como a los mesiánicos les gusta hacernos creer.
    clic para seguir leyendo.

    El Mesías, ¿era ventrílocuo? Mesiánicos obligados a utilizar la alegoría, los silogismos y las metáforas, obviando la historicidad de las narraciones bíblicas. Esto les permite especular, conjeturar, y suponer 'qué' es lo que dice el texto bíblico. Así, TODO vale, cualquier cosa que se les ocurra.

    Doctrina Mesiánica

    Ireneo de Lyon y la Deidad de Jesús.

    nº15
    • ...si Jesús en el momento de su bautismo, era el mismo Padre, ¿'cómo' pudo al mismo tiempo escuchar la Voz desde el cielo diciendo:
    "tu eres mi Hijo amado, en Tí tengo complacencia"?

    Historicidad de las Escrituras, ¡destrozadas! 

    Mesiánicos obligados a usar SILOGISMOS Y METÁFORAS convirtiendo toda la Torah y la Brith Jadasha en un libro ALEGÓRICO. Incluso se ven obligados a suprimir la historicidad de muchas porciones bíblicas para poder interpretar el Sagrado Libro según la milenaria doctrina ebionita mesiánica, ya que muchísimos capítulos, porciones y pasajes bíblicos no encajan con la negación de la Deidad del Mesías que los mesiánicos pretenden enseñar. 
    ¡Espantoso. Mesiánicos han destrozado toda de la Biblia!
    • El uso de esta clase de recursos (des-contextualizar la Biblia, suprimir la historicidad de las narraciones bíblicas, alegorización y metaforización de realidades y hechos cotidianos, etc.) les permite, además, realizar cualquier versión a los actuales idiomas vertiendo la opinión personal del traductor de turno sobre lo que en realidad ellos creen que debería decir la Brit Jadasha.
    Y fue así surgió la Paráfrasis judaizante 
    del Código Real.
    Esta paráfrasis es la que se encuentra más desviada y alejada de la revelación bíblica de cuanta paráfrasis ha sido elaborada hasta la actualidad, superando en su deformación a la versión de los russelistas Testigos de Jehová. Se trata de la deformación total del mensaje y de la persona de Elohim Yahweh. Es un 'Código Letal' para la fe salvadora. ¡Es la negación TOTAL de la Deidad del Mesías y su obra redentora! que ha perdido toda su objetividad. Negar la Deidad del Mesías en la forma en que lo hace el Código Real conduce a la perdición eterna.
    Es el recurso ideal para obligar a los cristianos re-convertidos al judaísmo a regresar de los "ritos y ceremonias" (que no Ley Ético-Moral del Sermón de la Montaña, vindicado por Jesús y en el cual no se re- confirman leyes de carácter ritual: santidad) como medios de "Gracia". 

    Mesiánicos tienen problemas. Cambian y trocean la Biblia, allí donde se afirma la Deidad del Mesías y la Trinidad,  y en cualquier otra porción bíblica que no favorezca el mesianismo ebionita.
    _____________________

    Pablo 'un mal rabi'.
    Muchos de los ebionitas cristianos del siglo I consideraban a Pablo como 'un mal judío', y aún hoy lo consideran un hereje por negar la Ley, cosa nada cierta, pues el apóstol Pablo no invalidó la Ley, antes bien, la afirmó. Los anti-trinitarios lo consideran un mal 'maestro'. Pero Pedro, Pablo y los apóstoles no fueron los únicos que denunciaron a los cristianos ebionitas. Lo hicieron otros personajes relevantes como...
    • ...San Ireneo (siglos II y III) los acusa de negar la paternidad de Dios-Padre y su filiación con el Hijo (Mateo 22; Juan 8-10; Judas) algo que el propio Jesús siempre defendió hasta su muerte como se verá a continuación. Ireneo afirma que...
    ...“quienes tales hacen pierden toda posibilidad de su propia adopción divina (cf. III, 19,1)”  Fin de la cita.

    Ireneo de Lyon.

    Lo que enseñaba en el siglo III, antes de Constantino y del Concilio de Nicea.
    “La historia de la humanidad prueba la existencia del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo; señala que "existieron antes de la creación del hombre, porque las palabras 'hagamos al hombre a imagen y semejanza nuestra', el Padre las dirige al Hijo y al Espíritu Santo, a quienes San Ireneo llama alegóricamente, las manos de Dios".9. Fin de la cita.
    Afirma también Ireneo de Lyon a modo de confesión de fe:
    "Este es el orden de nuestra fe, el fundamento del edificio  y el soporte de nuestra conducta: Dios, el Padre, increado, incontenible, invisible, un Dios, el Creador de todo: este es el primer artículo de nuestra fe. Y el segundo artículo: la Palabra de Dios, el Hijo de Dios, Cristo Jesús nuestro Señor, que fue revelado por los profetas, de acuerdo con el carácter de sus profecías, y con la naturaleza de la obra del Padre, por quien todas las cosas fueron hechas, y quien en los últimos tiempos, para recapitular todas las cosas, se convirtió en un hombre tal como todos los hombres, visible y palpable, en orden a abolir la muerte, para demostrar la vida  y para llevar a cabo la comunión entre Dios y el hombre. Y el tercer artículo: el Espíritu Santo, por medio del cual profetizaron los profetas, y los patriarcas aprendieron las cosas de Dios”. Fin de la cita.
    La Locura Profetizada.
    Hoy día, deben tomarse medidas antes de ponerse bajo la dirección de:

    • los modernos líderes cívicos-sociales y espirituales, en empresas o iglesia y congregaciones, 
    • pastores, sacerdotes o mesiánicos anti-Deidad de Jesús ya que muchos han subido a la palestra con mentes y conciencias alteradas (psicópatas espirituales) o delirios mesiánicos, de grandeza y deseos de ser superiores (complejo de inferioridad), con una gran habilidad para tergiversar la realidad, sobre todo en este momento. En sicología las estadísticas muestran un aumento de enfermedades y derivas mentales en la sociedad, incluida la iglesia, debido a la presión socio-laboral y cambios culturales, sumado a la fuerte influencia satánica de esta hora final. Estaba profetizado: "se amontonarán maestros...." de todo clase y tendencia.

    ____________
    Historia. Siglo I y II.
    Gran lucha sostuvo Ireneo contra los herejes de su época (siglo II y III). Entre ellos se encontraban los Ebionitas, un grupo de perfil judeo-cristiano, cuyas creencias pueden encontrarse en muchos grupos de los actuales mesiánicos, de origen reciente, a mediados del siglo XIX y XX, aunque sus comienzos se remontan a los avivamientos del siglo XVII y XVIII.
    La herejía de este grupo consiste en una forma de adopcionismo, por una parte. Enseñan algunos que Jesús, el Cristo, no es Dios, es decir, no tiene Deidad, no posee la esencia de Dios. Para muchos de ellos, simplemente Jesús es un hombre, hijo de José. Enseñan que llegó a ser adoptado como Hijo de Dios después de su resurrección [ ]. Estos y otros grupos judeo-cristianos (no los mismos) afirman que Jesús era un hombre normal, hijo de José y María, un hombre justo que, en función de su obra y misión, fue elevado a la dignidad divina (divinización), y de aquí que lo consideren un ser divino (ojo, divinidad no es lo mismo que Deidad). Por otra parte dicen (otros mesiánicos) que llegó a ser el Mesías e Hijo de Dios cuando fue ungido por el Espíritu Santo en su bautismo. Pero existen otros mesiánicos que afirman que en el bautismo, Jesús, estaba ejerciendo la función de Hijo el mismo Padre, lo cual es una clase de Modalismo, es decir, Dios-Padre adquiere o se 'convierte' en Hijo. O sea, Hijo de si mismo. Y no sabiendo los mesiánicos cómo justificar que......

    • ...si Jesús en el momento de su bautismo era el mismo Padre, ¿'cómo' pudo al mismo tiempo escuchar la Voz desde el cielo diciendo: "tu eres mi Hijo amado, en Tí tengo complacencia"?...

    ...han inventado otro subterfugio diciendo que en realidad lo dicho en los evangelios sobre el bautismo de Jesús  no es una historia con hechos verídicos reales, sino que es una "alegoría", es decir, no es verdad.
    Bueno, esto no lo dicen todos, sino algunos maestros  mesiánicos ya que no todos presentan una doctrina común. 
    Por cierto, que la otra forma de entender la voz que habló durante el bautismo de Jesús sería afirmando que Jesús era ventrílocuo.
    Clic para continuar la lectura >>

    El Apóstol Pedro y Mesiánicos de su época. Los mesiánicos no saben que quien primero no obligó a la circuncisión fue Pedro, no Pablo. Sin embargo no hacen otra cosa que acusar y maldecir a Pablo.

    Una severa falta de honestidad

    Tergiversación mesiánica

    Alusiones a las cartas de Pedro en la Historia

    Evidencias Internas y externas

    2ª Pedro 1:1

    Sección 5

    (8)
    La Escritura lo confirma en 2ª Pedro 1:1 (de regreso al análisis).
    La misma estructura gramatical que se analizó en Tito 2:13 se presenta en 2ª de Pedro, capítulo 1, y versículo 1. La exégesis es exactamente igual a la realizada en Tito 2.

    Se desea advertir, una vez más, que consideramos todas las ediciones del texto griego como de gran valor ya que ayudan a saber 'qué' creían en la Iglesia Primitiva sobre la persona y obra del Mesías, entre otras cosas.

    Veamos:
    Versión 1909.
    • “SIMÓN Pedro, siervo y apóstol de Jesucristo, a los que habéis alcanzado fe igualmente preciosa con nosotros en la justicia de nuestro Dios y Salvador".
    Versión 1960.
    • “Simón Pedro, siervo y apóstol de Jesucristo, a los que habéis alcanzado, por la justicia de nuestro Dios y Salvador Jesucristo una fe igualmente preciosa que la nuestra".
    La Peshita Siríaca. 
    • “...a la expectativa de la esperanza bendita y la manifestación gloriosa del gran Dios y Salvador nuestro, Jesucristo...”
    La traducción es idéntica a la que tenemos en Casiodoro de Reina.

    La Peshita es el documento más antiguo del que se dispone, escrito en 'siríaco', idioma semita parecido al arameo, aparte de una porción del Evangelio de Mateo, fechado en el año 125 aproximadamente, y una breve porción del evangelio de Marcos, (7Q5 de O'Calaghan) fechada antes del año 70 d. de C. 
    • La doctrina anti-Trinitaria insinúa que para este versículo en particular, y otros, existen manuscritos griegos manipulados, alterados o diferentes entre si, presentando 2ª Pedro 1:1 una 'variante'. Pero al analizar el 'Aparato Crítico” del texto griego (SBU), se observa que todas 'las variantes' que existen en los textos griegos para esta porción registran lo mismo, es decir, no presenta ninguna 'variante'. 
    Sobre esta declaración (y otras), falsa y que va  contra las evidencias (históricas y documentales), realizan los mesiánicos sus  declaraciones y elaboran las enseñanzas que luego los indoctos, iletrados y personas con poco desarrollo en el discernimiento doctrinal como para diferenciar lo verdadero de lo falso, recibirán y adoptarán como la Verdad infalible y auténtica que en su día los 'curas' y Constantino escondieron, según ellos, a través de un gigantesco complot que ha mantenido a toda la humanidad sometida al engaño.
    Aquí palabras textuales de un maestro anti-Mesías:
     “Según esta traducción está escrito que Jesucristo es tanto Dios como Salvador. Sin embargo no dice así todas las traducciones. En otras traducciones se puede ver que Dios está escrito por un lado y Jesucristo por el otro. Esto depende de las diferentes variantes que hay de los manuscritos griegos. Si vamos al texto arameo vemos que la palabra para Dios no aparece allí  sino la palabra para Señor, como está escrito:“… la justicia de nuestro Señor y Libertador Yeshu Meshija.” (Trad. mía) Por lo tanto, este versículo no puede ser utilizado como una evidencia para decir que Pedro consideró que Yeshúa es Elohim/Dios en su sentido absoluto”. 
    Fin de la cita. Subrayado del autor de este blog-estudio.

    Es posible que esta persona jamás haya podido entender correctamente el "Aparato Crítico" del texto griego, pero se atreve a escribir como si fuera un filólogo en idiomas bíblicos. Bueno, todos estamos aprendiendo...hasta el final. Pero este mesiánico tiene delito.

    ___________________________

    Sociedades Bíblicas. 2ª Pedro 1:1

    A continuación el texto ecléctico y el cuadro de 'variantes' de 2ª Pedro 1:1. Esta edición del Nuevo Testamento Griego a continuación recoge, reúne y agrupa el texto y las 'variantes' existentes más importantes conocidas (desde el siglo II hasta el siglo XIV. ). No aparecen ‘variantes’ en el texto Alejandrino, Vaticano, Sinaítico, Baeza, etc., a menos que las puedan crear falsamente, cosa que ha sucedido en la historia, como en el caso de los masoretas y el Mateo de Shem Tob.
    Sí deseas saber la verdad sobre la versión Shem Tob, clic aquí.
    Shem Tob es Medieval

    Texto griego de 2ª Pedro 1:1-2
    “ΠΕΤΡΟΥ B
    v. 1 “...ἐν δικαιοσύνῃ τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ σωτῆρος Ἰησοῦ Χριστοῦ,
    v. 2 “… χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη πληθυνθείη ἐν ἐπιγνώσει τοῦ θεοῦ καὶ Ἰησοῦ τοῦ  κυρίου ἡμῶν.”
    “...del Dios nuestro y salvador Jesús Cristo...”
    Todas las versiones dicen lo mismo. No registran 'variación' alguna en 2ª Pedro 1:1
    Variantes[50]
    El texto ecléctico de Sociedades Bíblicas, y su 'Aparato Crítico' explican las variantes más importantes. Después de analizar 2ª Pedro 1:1 en dicho 'aparato' y compararlo con el texto Bizantino y el Textus Receptus se observa que todos los manuscritos existentes registran el versículo sin variación alguna, y de la misma forma.


    Aparato Crítico SBU
    Repetimos que en el 'Aparato Crítico' del Texto Griego de SBU no se registra alguna 'variante' para la cita bíblica en 2ª Pedro 1:1. La única variante, en el capítulo 1, está en el versículo 3, y aparece así:
    2 Pedro 1:3[51]
    ἰδίᾳ δόξῃ καί ἀρετῇ — א, A, C, P, Ψ, 33, 81, 88, 104, 436, 614, 629, 630, 945, 1241, 1505, 1739, 1881, 2412, 1495, it, vg, syr, copsa, bo, arm……
    διὰ δόξης καί ἀρετῆς — p72, B, K, L, 049, 056, 0142, 0209vid, 181, 330, 451, 1877… 2492, Byz, Lect, (itz per propria gloria et virtute)…..
    Nota: sí alguien encontrase alguna ‘variante’ para este versículo agradecemos que lo haga saber.

    Es una falta severa de honestidad[52], por parte de algunos grupos 'anti-mesías' argumentar que “todo depende de la variante que se elija” para realizar la traducción de la porción en 2ª Pedro 1:1 a los idiomas modernos. En casos como este de 2ª Pedro 1:1, pretenden hacer creer que la aparición de uno (1) o dos (2) artículos en el texto de las actuales versiones en nuestros idiomas (castellano o inglés) depende del manuscrito griego que se seleccione para realizar dicha traducción; unos con 1 artículo, y otros manuscritos con dos artículos (o sin ninguno). Es falso en este caso. Así dan a entender, muchos de ellos, que existen diversos manuscritos o “variantes” diferentes que no registran el texto de 2 Pedro 1:1 (o cualquier otro porción bíblica), de la misma forma y manera, tal y como está escrito en todas las versiones fieles al castellano que existen. Y así las cosas, 2 Pedro 1:1 no permite, según ellos, probar la Deidad de Jesús, argumentan estos grupos mesiánicos Pero esto es falso. Todos los “testigos” registran el texto de 2ª Pedro con un (1) solo artículo. No existen 'variantes' para este versículo. Ya se puede suponer (y se ha comprobado) que esta “metodología” y forma de hacer las cosas la extrapolan a otros pasajes y porciones del Sagrado Libro, algo histórico.
    Muchas versiones en castellano traducen esta porción de manera fiel a los originales griegos, incluso mesiánicas, es decir, traducen con el sentido y el significado DOCTRINAL acorde con lo dicho en el autógrafo, con un artículo y sin dejar de ser una "Traducción Formal". Pero lo más increíble de todo esto es que, a pesar de una correcta traducción, algunos continúan negando que en estos versículos se enseña la Deidad de Jesús; y otros mesiánicos aceptan que, sí este fuese un versículo genuino, probaría la Deidad del Hijo de Dios.

    De regreso a los Manuscritos griegos.
     Aquí los manuscritos[53]. 2ª Pedro 1:1 (no confundir con 1ª Pedro 1:1)
    Texto Bizantino (+ TR).
    v. 1 “εν→en // δικαιοσυνη→justicia/rectitud // του→de el θεου→Dios //  ηµων→nuestro/de nosotros // και→y // σωτηρος→de Salvador/Libertador // ιησου→Jesús χριστου→Cristo/Ungido.
    Extraemos del texto la frase en castellano...
    v. 1 “...en justicia del Dios nuestro y Salvador Jesús...”

    Tichendoft, Wescott and Hort, Aland Nestle con el mismo texto griego que el TR y Bizantino (en este versículo).
    v. 1 ”....1722 ἐν PREP en //  1343  δικαιοσύνῃ  N-DSF rectitud //  3588  τοῦ T-GSM de el //  2316 θεοῦ  N-GSM Dios //  2249 ἡμῶν P-1GP de nosotros //  2532  καὶ CONJ y //  4990 σωτῆρος N-GSM de libertador //  2424 Ἰησοῦ N-GSM Jesús //   5547 Χριστοῦ N-GSM Ungido....”
    “...Dios y salvador Jesús...

    ¿Quién adora a dos dioses? ¿Quién tiene un hombre divinizado como redentor? ¿Quién miente y manipula la traducción de la versión bíblica, y con ello la exégesis? ¿Quién engaña? ¿Ignacio de Antioquía, Ireneo de Lyon, el apóstol Pablo, los curas, Jerónimo, Agustín, los valdenses, Wesley, Wicliff?.....

    Recuérdese que los Padres de la Iglesia CITARON el Nuevo Testamento en sus escritos, y estas citas son análogas en su contenido a los mss. del Nuevo Testamento que hoy se poseen. Ellos en sus escritos hablan de Jesús como Dios, porque lo OYERON y lo leyeron directamente de los apóstoles.

    ¿Quién engaña?
    No. No han sido éstos. Engañan los que siempre han engañado, desde los tiempo de la Septuaginta (LXXen adelante, la cual también manipularon a partir del siglo I y II  para poder negar que “...una virgen concebirá y....”, pues nunca han podido aceptar la existencia de la Deidad de Aquel que asumió naturaleza humana desde la 2ª persona de la Tri-Unidad, Jesús de Nazaret; así como engañan todos los que durante la historia se han sumado a ellos, y los que a partir del siglo XIX se levantaron, como las 4 grandes denominaciones existentes hoy día, para negar también la Deidad del Salvador, unos reduciéndolo a la figura de un arcángel[54], o a la de un simple hombre (antiguos mesiánicos), y otros a la de un ser (hombre) con divinidad (que no Deidad), etc. (Ver comentario. N.T. Interlineal Griego Español 1909-1960)[55].
    ----------------------
    Nueva objeción mesiánica: “La carta de 2ª de Pedro no la escribió el apóstol sino….…¿quién sabe?” (???).
    Respuesta:  
    Alusiones a 1ª y 2ª de Pedro en la Historia.
    El apóstol Pedro, como igualmente hizo el rey David y el apóstol Juan (lo veremos luego), afirmó la Deidad de Jesús en sus cartas. Y a esas Escrituras hicieron referencia los Padres Apostólicos ya que las comentaron en su propia época (siglos I al V). Los apóstoles fueron los autores originales de las Sagradas Escrituras (autógrafos). En ellas hicieron referencia a la Deidad del Hijo de Dios, el Mesías. Dichas cartas, sueltas o en forma aislada ya estaban en posesión de muchas congregaciones y creyentes en los primeros siglos del cristianismo, desde el siglo I, y antes del año 325 d. de C.

    Evidencias Externas.
    Alusiones indudables a frases de 2 Pedro se encuentran en Arístides, que fue un apologista cristiano del siglo I; en Clemente de Roma, también del primer siglo; en Ignacio (martirizado alrededor del 115), en Justino Mártir (100–165 d. C.); en Ireneo y otros. Eusebio de Cesarea no duda que la carta fue escrita por el apóstol, aunque la considera bajo discusión. Algunas listas del canon del Nuevo Testamento la contenían. Y los concilios de Laodicea (363) y Cartago (397) la declararon canónicas. Orígenes (año 185-254) dice que "Pedro dejó una epístola y que se admita que también otra". Jerónimo (año 347-420), traductor de la Versión Vulgata, dice que Pedro escribió dos epístolas”. Y agrega “las dos epístolas difieren en estilo, carácter y construcción de las palabras, lo que prueba, que según las exigencias del momento, San Pedro hizo uso de diferentes intérpretes” (Ep. Cxx ad Hedib.), como pudo haber sido Sylvanus. 

    Evidencia Interna.
    En 1ª Pedro 1:1 el discípulo se llama así mismo “apóstol de Jesucristo", reclamando ser el autor de la carta. Aparece en varios lugares como testigo de la vida de Jesús (1ª Pedro 1:8; 2:21-24). En 2ª Pedro 3:1 el apóstol hace referencia a la primera carta escrita por el, 1ª Pedro. 
    Incluso, el evangelista Marcos es llamado “mi hijo” por el apóstol en 1ª Pedro 5:13, evidencia aplastante. Solo Pedro sabía de este personaje, 
    y solo él podía recordarlo al final de su carta. 
    Además, Pedro se incluye con los demás apóstoles como testigo de la Gloria del Señor Jesús (2ª Pedro 1:16-17). Expresiones como “nuestro amado hermano Pablo” no son propias de siglos posteriores sino de fechas tan tempranas como el año 63 d. de C., lo cual también atestigua la autoría de la carta a favor de Pedro. El autor conocía a Pablo personalmente y se consideraba como igual a él[56]. 
    El único recurso de los anti-Mesías para evitar las evidencias sobre sobre la veracidad de las cartas de Pedro (y todas las demás), que ponen de relieve la Deidad de Jesús, es el de siempre: 

    • 1) estos documentos son falsos, o 
    • 2) Roma falsificó e hizo un borrón en los documentos históricos, o 
    • 3) esos escritos fueron hechos después del siglo IV, o 
    • 4) Roma traduce mal (una muletilla constante), o
    • 5) todo es mentira, o
    • 6) el cristianismo está maldito, etc. etc.
    • 7) el Mesías no puede tener Deidad,
    • 8) no se puede saber si los manuscritos son correctos,
    • 9) nosotros somos los verdaderos judíos,
    • 10) etc. etc.
    -------------------------------------
    https://razondelaesperanza.com/tag/conspiracion-alejandrina/

    Citas.
    53 No importa si el lector no puede leer el griego; puede leer el castellano. 
    54 Ha sido un grave error enseñar que Jesús es un arcángel. Un arcángel pertenece al orden angelical, no a la Deidad. No importa lo que Usted crea de Él, sino lo que Usted ha hecho de el con la doctrina: un ser angelical. Esto es lo que los demonios quieren, restarle la gloria al Jesús, tergiversando la Verdad. Recuérdese lo que Jesús dijo de Satanás: "no permaneció en la Verdad". Otros lo hacen 'divino', pero sin Deidad, como ya se explicó. 
    55 Ver N.T. Interlineal Griego Español: “...de nuestro Dios y Salvador Jesucristo (tou theou hëmön kai sötëros Iësou Christou). Así que el único artículo (tou) con theou y sötëros demanda precisamente como con tou kuriou hëmön kai sötëros Iësou Christou (de nuestro Señor y Salvador Jesucristo), una persona, no dos, en 1:11, lo mismo que en 2:20; 3:2, 18. Así en 1 Pedro 1:3 tenemos ho theos kai patër (el Dios y Padre), una persona, no dos. La gramática es uniforme e inevitable (Robertson, Grammar, pág. 786), como incluso lo admite Schmiedel (Winer-Schmiedel, Grammatik, pág. 158): «La gramática exige que se signifique una persona». Moulton (Prol., pág. 84) cita ejemplos en los papiros de un empleo similar de theos para los emperadores romanos. Véase el mismo giro idiomático en Tito 2:13. El empleo de theos por parte de Pedro como predicado con Jesucristo no refuta la paternidad petrina de esta Epístola como tampoco su uso en Juan 1:1 refuta la paternidad juanina del Cuarto Evangelio ni su mismo empleo en Tito 2:13 refuta la genuinidad de Tito. Pedro había oído a Tomás llamar Dios a Jesús (Juan. 20:28), y él mismo lo había llamado el Hijo de Dios (Mateo. 16:16)”. Fin de la cita.
    56 Cita de “Notas sobre 2ª de Pedro”, Bill H. Reeves.